Somos Tomodachi Otoño / Invierno de 2017
34/38

34Estoy comenzando mi tercer año como coordinadora de relaciones internacionales (CIR, por sus siglas en inglés) en la ciudad de Hamada, prefectura de Shimane. De niña, vi series televisivas japonesas como Oshin y Stewardess Monogatari, y recuerdo estar muy impresionada por la diligencia y la perseverancia de los japoneses retratados en esos programas. Decidí que quería obtener una mejor comprensión del país, así que comencé estudios japoneses en la universidad. Después de graduarme, conseguí un trabajo en una empresa japonesa en la ciudad de Ho Chi Minh, donde hice trabajos de traducción e interpretación. Estuve allí durante 10 años, pero comencé a desear entrar en contacto con la cultura japonesa real. Tan pronto como me enteré de los reclutamientos para CIR en Japón, solicité un puesto.Hamada es una ciudad costera con una población de 55.000 personas y que cuenta con una próspera industria de procesamiento de productos marinos. Mi trabajo es ayudar a los estudiantes vietnamitas mediante la interpretación lingüística en sesiones de información sobre la vida en Hamada y la traducción de documentos relacionados con las actividades empresariales. Soy la primera CIR de Vietnam de la ciudad de Hamada. Desde que comencé a organizar actividades para ayudar a los alumnos vietnamitas a acostumbrarse a la vida de Hamada, ayudando a realizar los procedimientos de registro necesarios, por ejemplo, la ciudad se ha hecho popular como un lugar donde pueden sentirse cómodos incluso sin poder entender el idioma. El número de estudiantes de Vietnam ha crecido en los últimos dos años, pasando de alrededor de 20 a 130.Otro aspecto importante de mi trabajo es organizar eventos sobre Vietnam para la gente de Hamada. Presento la cultura y el estilo de vida de mi país organizando lecciones sobre el idioma y la cocina, y escribiendo una columna para Koho Hamada, el boletín mensual de la ciudad. En mis cursos atienden personas de todos los ámbitos de la vida, incluidas amas de casa, oficinistas y profesores, y muchos de ellos han dicho que les gustaría visitar Vietnam, a pesar de encontrar el idioma difícil. Con el fin de poder ofrecer a los vietnamitas de Hamada la oportunidad de experimentar verdaderamente la cultura japonesa, también he organizado lecciones sobre cómo cocinar comida japonesa y cómo usar el yukata (la versión de verano del kimono), y he recibido muy buenos comentarios sobre estos eventos.Me encanta la palabra japonesa goen, que significa “lazos especiales”, y realmente siento la bondad de la gente de Hamada y una conexión especial con ellos. Ser invitada a pasar las vacaciones de Año Nuevo con una Serie: El programa JETCreando vínculos especiales en el Japón ruralNguyen Thi Ngoc NhungGraduada de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades de Ho Chi Minh. Vive en Japón con su esposo e hijos. En su tiempo libre, Nhung participa en festivales locales, visita lugares turísticos y disfruta recogiendo fruta fresca y practicando esquí.amiga japonesa y su familia fue una experiencia particularmente memorable. Disfruté formando parte de su círculo familiar mientras recibían el nuevo año con esperanza y compartían la comida en una celebración tradicional. El Año Nuevo también es especial en Vietnam, donde exhibimos flores y adornos para la buena suerte, disfrutamos de las comidas tradicionales de Año Nuevo y lo celebramos con nuestras familias. Un día, espero poder organizar un evento para la gente de Hamada para que puedan experimentar las vacaciones de Año Nuevo en Vietnam. Realmente siento el apoyo de la Con su familia en Japón. Sus hijos asisten a una escuela primaria local (primer y tercer curso).

元のページ  ../index.html#34

このブックを見る