Somos Tomodachi Verano de 2017
34/38

34Sinceramente, cuando elegí el japonés como materia secundaria en la universidad no sentía interés por Japón. Mi especialidad era el inglés, y tuve que elegir entre el alemán y el japonés como segundo idioma de estudio. Yo estaba estudiando en San Petersburgo, una ciudad rusa cercana a Europa, y estaba familiarizada con la cultura occidental, así que elegí japonés para aprender algo nuevo. Cuando empecé a conocer Japón, me sentí inmediatamente atraída por su cultura única.Mi universidad tenía un programa de intercambio de estudiantes con la Universidad Kansai Gaidai de Hirakata, Osaka. Fui seleccionada para ese programa y llegué a Japón por primera vez en 2012. Además del idioma, estudié varios temas relacionados con Japón, como por ejemplo la globalización y el arte japonés. Todo lo que rodeaba mi vida cotidiana era nuevo para mí, pero lo que más me impresionó fue la amabilidad de la gente. Por ejemplo, cuando preguntaba el camino para ir a un lugar, la gente me acompañaba parte del trayecto para asegurarse de que no me perdiera.Después de graduarme de la universidad, esperaba conseguir un trabajo relacionado con Japón y estaba buscando una oportunidad para trabajar aquí, ya que realmente me gustaban el país y la gente. Además, cuando me di cuenta de que la mayoría de los japoneses no sabían mucho de Rusia, quise un trabajo que me permitiera darles a conocer mi país. Solicité un puesto como coordinadora de relaciones internacionales (CIR, por sus siglas en inglés) del programa JET y comencé a trabajar en Asahikawa, Hokkaidō, en agosto de 2014.Ahora trabajo para la División de Intercambio Económico del Departamento de Economía y Turismo de la ciudad de Asahikawa. Adoro todos los aspectos de mi trabajo, incluso los desafíos. Tengo la suerte de contar con muy buenos compañeros a los que puedo consultar siempre que lo necesito. También me siento cómoda trabajando con ellos, ya que me tratan como a un miembro japonés más del personal, no como a una extranjera. Mi trabajo incluye la traducción, la interpretación y cualquier otra tarea relacionada con las relaciones internacionales. Asahikawa tiene relaciones de intercambio económico y cultural muy activas con Rusia y recibe a muchos visitantes. Este año la ciudad celebra el quincuagésimo aniversario de su acuerdo de amistad con Yuzhno-Sajalinsk, por lo que estoy trabajando en diversos eventos conmemorativos. Por ejemplo, he organizado la participación de una banda de metales de una escuela de cadetes en Yuzhno-Sajalinsk este año en el Hokkaidō Ongaku Daikōshin (desfile musical), que se celebra en Asahikawa en junio todos los años. Además, realizo mi trabajo como traductora y coordinadora de eventos anuales como por ejemplo en la feria de productos del norte de Hokkaidō en Yuzhno-Sajalinsk. Además, regularmente organizo seminarios para dar a conocer el estilo de vida y la cultura de Rusia. Mi clase de cocina rusa es muy popular, ya que los asistentes pueden experimentar la verdadera cocina rusa en Asahikawa, lugar donde no hay restaurantes de este tipo.Construyendo un puente cultural entre Japón y RusiaMaría SemenovaNació en la República de Udmurtia. Se graduó de la Facultad de Lenguas Extranjeras de la Universidad Pedagógica Estatal de Herzen de Rusia. Disfruta del arte marcial japonés del aikido, el esquí alpino y el snowboard, deportes que comenzó a practicar después de venir a Japón. Aparte de Asahikawa, donde vive actualmente, le gusta mucho Kioto, ya que su ambiente y su patrimonio histórico le recuerdan a San Petersburgo.Serie: El programa JETSemenova con sus colegas discutiendo sus próximos eventos.La gastronomía rusa es una buena manera de aprender sobre la cultura rusa.

元のページ  ../index.html#34

このブックを見る