Somos Tomodachi Primavera de 2015
14/40

La limpieza de las playas por personas que adoran el mar: abordando el problema de la basura que la corriente trae a la costa de JapónEn un pequeño pueblo costero en el Mar del Japón un grupo de personas trabaja diligentemente para mantener las playas limpias. Hemos seguido estos esfuerzos de limpieza liderados por una mujer en la región de Hokuriku. La basura arrastrada por la corriente en el Mar del Japón a menudo llega a la costa de una concurrida bahía que se encuentra orientada al noroeste. Preguntamos a una mujer que lidera las tareas de limpieza de la playa sobre qué clase de objetos suelen encontrar.Nos explica que la basura consiste habitualmente en cosas como aparejos de pesca, botellas de plástico y barriles de polietileno. Y en ocasiones encuentran material médico desechado como jeringuillas. Más de la mitad de la basura procede de fuera de Japón, y la mayoría tiene letras coreanas. Lo que sorprende aún más es que a menudo llegan a la costa grandes cantidades del mismo tipo de objeto, lo que nos hace pensar que ha sido arrojado al mar sistemática e intencionalmente. Esta mujer asegura además que el material médico desechado y los barriles de polietileno contienen sustancias nocivas como sosa cáustica, y suponen un peligro extremo. Por este motivo tienen que poner especial cuidado en mantener a los menores alejados durante las tareas de limpieza. Las personas que arrojan semejantes objetos no deben haber pensado ni un minuto dónde terminarán. “En el pasado cuando los residuos se depositaban en el mar se disolvían pasado un tiempo y volvían a la naturaleza porque estaban creados con materiales orgánicos como la paja o la madera. En cambio, hoy en día muchos de los materiales son creados por el hombre, y no se descomponen cuando se tiran a la basura; simplemente flotan a otro lugar con la corriente. Creo que la mentalidad de las personas no se ha adaptado a los cambios. Queremos hacer llegar un mensaje sencillo a los coreanos: ¡No arrojéis basura al mar! ¡No contaminéis el mar!”.Además añade: “Hace algún tiempo, cuando escuché que la basura de Japón estaba siendo arrastrada a las costas de Hawái, sentí vergüenza. Si la gente que arroja desperdicios al mar comprende que esa basura causa problemas en lugares distantes y logra compartir ese sentimiento de vergüenza, tal vez las cosas cambiarán”. El grupo está actualmente formado por unas 30 personas, que llevan a cabo tareas de limpieza una vez al mes. Trabajan con el Gobierno local, que les apoya recogiendo esa basura sin coste alguno. Se esfuerzan asimismo en educar a los menores sobre la importancia de mantener limpio el entorno haciendo que los padres recolecten basura con sus hijos, especialmente durante las vacaciones de verano de la escuela y tras las fiestas locales. La bahía que da al oeste es el destino final de los residuos que acaban en las corrientes oceánicas, y, como la basura nunca deja de llegar, algunos miembros comentan que su trabajo es interminable. A pesar de esto, el grupo continúa trabajando con la siguiente convicción: “Si seguimos esforzándonos, al final no habrá más basura”.De esta forma, el entorno marino está siendo protegido por los esfuerzos diligentes de personas que aman el mar. La gente que arroja basura en el mar debería ser más consciente de lo que ocurre y comprender las consecuencias negativas de tirar desperdicios. Recientemente una iniciativa para cambiar el nombre del Mar del Japón por el de Mar del Este ha ganado popularidad en Estados Unidos. No obstante, deberíamos reflexionar sobre esto detenidamente. Si realmente nos preocupan estas aguas, preservar el entorno marino es mucho más importante que tratar de cambiar su nombre. El mar trasciende las fronteras nacionales. Cada persona que se beneficia de la riqueza del mar debería pensar sobre este como un todo al igual que los que viven al otro lado del mismo, y cooperar para proteger nuestro entorno marino global.14¿Cambiar el nombre del mar o protegerlo contra los residuos?https://www.youtube.com/watch?v=ac58ARaacAM“Sea of Japan” - A globally established name (“Mar del Japón”, una denominación establecida internacionalmente)Este artículo es una reproducción de la publicación We Are Tomodachi Womenomics Edition 2014 (en inglés), con ligeras modificaciones.

元のページ 

10秒後に元のページに移動します

※このページを正しく表示するにはFlashPlayer10.2以上が必要です