Pour nos Tomodachi Automne 2018
36/40

Le programme JET36JAPONRÉPUBLIQUE DU PÉROUAlejandra Falconí PeñaDiplômée en traduction et interprétariat de l’Universidad Femenina del Sagrado Corazón, à Lima. Après son diplôme, elle a travaillé au Pérou comme professeur d’espagnol ainsi que dans une agence de traduction. Depuis avril 2017, elle travaille en tant que Coordinatrice des relations internationales du Programme JET au Service de la culture, du tourisme et des sports du Département des échanges internationaux de la préfecture d’Okinawa.ée au Pérou, Alejandra Falconí Peña, travaille depuis 2017 pour la préfecture d’Okinawa en tant que Coordinatrice des relations internationales (CIR) du Programme JET (Japan Exchange and Teaching Programme). Sa tâche principale consiste à traduire des documents créés par la préfecture et servir d’interprète lors des voyages d’affaires du personnel en Amérique du Sud. Elle donne aussi des cours d’espagnol et de culture péruvienne, et fait des lectures de livres illustrés en langue espagnole dans les bibliothèques publiques. Son désir d’apprendre le japonais est né de sa rencontre avec les dessins animés. « J’aime beaucoup l’animation japonaise, et j’avais l’habitude de chanter les génériques de dessins animés sans rien comprendre, juste en sons ». Son père l’avait alors encouragée à faire des études de japonais. Aussitôt entamé son apprentissage de la langue, Alejandra a eu envie de venir vivre au Japon, et quand elle a eu vent du programme JET, elle a postulé immédiatement. « Jusque là, je n’avais jamais travaillé qu’à temps partiel, et ignorais presque tout du travail à plein temps dans un bureau. imitant les AMBASSADEUR DE TERRAIN Alejandra Falconí Peña a étudié le japonais par Alejandra Falconí Peña a étudié le japonais par Alejandra Falconí Peña a étudié le japonais par Alejandra Falconí Peña a étudié le japonais par amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle amour des dessins animés. CIR à Okinawa, elle ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.ressent des liens avec son pays d’origine, le Pérou.Rapprocher les Okinawaïens et le PérouN

元のページ  ../index.html#36

このブックを見る