Pour nos Tomodachi Automne 2018
35/40

35Les frères Kuroda sont la quatrième génération de propriétaires du magasin de bannières festives du même nom, en activité depuis 1907. La discussion s’anime quand Greb, également conseiller touristique, suggère : « Organisons une nouvelle exposition de drapeaux de pêche! »Bartholomeus GrebNé en Pologne en 1980, Greb a été élevé à Freibourg, en Allemagne. Il a effectué son premier séjour à Ehime dans le cadre d’un programme d’échange universitaire, et plus tard lors d’un séjour vacances-travail. Depuis 2012, il s’occupe de la direction du marketing et des ventes de l’historique Kiya Ryokan. Il est aussi conseiller touristique international pour la ville d’Uwajima.et Greb fut très touché par son hospitalité si authentique. « Traiter toute chose avec respect, mais sans prétention. Je veux expliquer aux gens la structure de cette auberge centenaire, et aussi les lieux à visiter à Uwajima. » Ville-château son histoire, jouissant de l’abondance naturelle de la mer et des collines environnantes, Uwajima est un lieu où la culture traditionnelle, comme la production du washi (papier japonais) ou des bannières festives, reste dynamique. Greb, qui est aussi conseiller touristique international pour la ville, dit qu’un léger changement de perspective suffit à attirer l’attention. « Par exemple, même si le château d’Uwajima, un des symboles de la ville, est relativement petit, il abrite 400 types de plantes différentes, c‘est un vrai trésor ». Pour faire partager au monde entier toutes les facettes des attractions locales, Greb a créé un magazine en ligne, riche de appelé « Uwajima Deep ». Et en effet son enthousiasme semble avoir conquis ses lecteurs, car ils sont déjà nombreux à être venus visiter Uwajima à la recherche d’expériences inoubliables. Des visites guidées expérientielles payantes s’organisent pour faire profiter les voyageurs des charmes d’Uwajima. Greb ajoute : « Je pense qu’il serait intéressant d’inviter des artistes d’Allemagne et de Pologne, mon pays d’origine, à concevoir le packaging de produits locaux. »le Ses amis surnomment affectueusement « Baru-japonais, qui kun », apprécient ses propositions originales. « Il est devenu difficile d’imaginer Uwajima sans Baru-kun », disent-ils. Une chose est certaine : ce jeune-homme passionné va continuer à se faire l’ambassadeur de la ville, avec le cœur empli de cette hospitalité chaleureuse qui le touche tant. « Uwajima a subi des dégâts pendant les pluies torrentielles de juillet, mais heureusement, la ville a repris le dessus », précise-t-il, et de s’empresser d’ajouter : « Le ryokan vous accueillera avec son hospitalité habituelle — vous pourriez être le prochain visiteur ! »

元のページ  ../index.html#35

このブックを見る